浅谈日、英、汉吸收外来词的不同方式

2007年第9期

【字体:


  语言的词汇犹如浩瀚无边的大海,它依靠本身内在的构词潜力以及同其它语言日益频繁的接触而不断扩大。在世界各民族人民进行的日益增多的交流中,一个民族的语言会不断吸收来自另一个民族的语言中的词汇和表达方式,于是就产生了所谓的“外来语”。从某种意义来说,不断吸收外来新词是语言丰富和发展的重要途径。现代英语的词汇已逾百万,直接原因是它向世界上各种语言借用了50多万个外来语。相比之下,汉语外来语就少得多了,仅有1万多。日本虽吸收外来语时间不长,但据保守估计已不下10万,并且还有增加的趋势。日、英、汉语虽然吸收外来新词方式和数量不尽相同,但是彼此都有值得借鉴之处。

  日语最初吸收外 ……阅读全文

刊社简介 | 联系我们 | 广告刊例 | 收藏本站 | 设为首页

主办: 山东文学·下半月杂志社 Copyright◎1997-2018

技术支持,电子版全球营销龙源

互联网出版许可证:新出网证(京)字066号

京公海网安备110108001919

电信与信息服务业务经营许可证:京ICP证060024