美国翻译研究派的理论和实践述评

2008年第7期

【字体:



  从二十世纪六十年代之后,美国的翻译理论蓬勃发展,并在八十年代后成了欧洲、加拿大和以色列之外的又一个西方翻译理论研究的中心。其中,安德烈·勒菲弗尔为代表的翻译研究派更是成果斐然,影响深远。

  

  一、美国翻译研究派的理论观

  

  1 从翻译史来看文化与翻译的关系。勒菲弗尔认为,“不同的各种文化常把翻译视为理所当然。更确切地说。不同的各种文化常把自己演化中某一时期流行的翻译技艺视为理所当然。”比如:中国中古时期的佛经翻译,起初是“偏于质”(直译),因为,当时的许多外国译者不怎么懂汉语;但到了两晋时期。译者大多数熟悉 ……阅读全文

刊社简介 | 联系我们 | 广告刊例 | 收藏本站 | 设为首页

主办: 山东文学·下半月杂志社 Copyright◎1997-2019

技术支持,电子版全球营销龙源

互联网出版许可证:新出网证(京)字066号

京公海网安备110108001919

电信与信息服务业务经营许可证:京ICP证060024